Buscar
Cerrar este cuadro de búsqueda.

Palabras de Guillermo Carnero sobre Son los ríos en El Cultural (1998) | Inmaculada Moreno Hernández

Apuestas por la sobriedad y por el significado hondo de lo sencillo cuando no es simple, y por eso no has temido ponerte a la sombra de un clásico como Jorge Manrique.

Autor: Inmaculada Moreno Hernández

Género: Poesía

Año de grabación: 2020

Palabras de Guillermo Carnero sobre Son los ríos en El Cultural (31 de enero de 1999). Apuestas por la sobriedad y por el significado hondo de lo sencillo cuando no es simple, y por eso no has temido ponerte a la sombra de un clásico como Jorge Manrique. De cuatro versos de sus célebres Coplas vienen el título de esta colección y los de las tres partes en que la divides. Digo ponerte a la sombra en el mejor de los sentidos, y no porque Manrique te haga sombra. (…) Creo que te sitúas en la estela de las reflexiones manriqueñas para darnos a entender que siguen teniendo vigencia, aunque hemos perdido el horizonte cultural que les daba grandeza. A mi modo de ver, estás citando a Spengler sin nombrarlo. Me parece deducirlo de la “Advertencia” con que empiezas. Si no la he leído mal, nos dices que el mundo y el yo han sido mil veces escritos, y vivimos en un mundo átono, degradado y póstumo, en el que tiene poco alcance el proyecto de salvación en el conocimiento al que aspira la escritura. Con todo, la entiendes como el único remedio contra la soledad, pero un remedio narcisista falto de fe. Algunos llamarían a eso posmodernidad. Enlazar con un clásico tan conocido como Manrique, y no perecer en el intento, es asumir un reto de gran exigencia, y lo haces con éxito. (…) Son los ríos es el resultado de una inteligencia emocional y a la vez reflexiva, de una melancolía contenida y sin excesos y de una percepción instintiva y segura de la musicalidad del verso.

NOTA BIOBIBLIOGRÁFICA:

Inmaculada Moreno Hernández, El Puerto de Santa María (1960). Dra. En Filología Hispánica. Ha sido Profesora de Lengua y Literatura en Enseñanza Secundaria. En la actualidad coordina la revista de traducción literaria Pliegos sueltos de la Academia. Obras de Creación: Poesía Son los ríos, 1998. Premio Ciudad de San Fernando. Los hombros vulnerables [Plaquette], Cuadernos de la Chancillería, Jerez, 2005. Poemas para sobrinos, Hiperión, 2006. Como lava Oscura [Plaquette], Alla Pasticceria del pesce, Milán, 2006. Igual que lava oscura, Renacimiento, 2008. Donde la hoguera verde, Hiperión, 2011. Premio Internacional Antonio Machado en Baeza (Finalista en el Premio Andaluz de la Crítica). Traducida y publicada en portugués y árabe.

Edición y Traducción del alemán Mascha Kaléko. Tres maneras de estar sola, Renacimiento, 2012.

Capítulos de libro: sobre poesía contemporánea publicados por la UCA y VISOR, así como artículos en revistas especializadas: Campo de Agramante o Clarín, etc.