Al-Gassāniyya Al-Baŷŷāniyya

Originaria de Bayyāna (Taifa de Almería). La actual Pechina (provincia de Almería, comunidad autónoma de Andalucía, España). 

siglos IV-V Hégira / X-XI Calendario cristiano.

Formación académica:

fue una adība (mujer de letras) y poetisa andalusí.

Profesión:

poetisa andalusí y escritora.

Relación de obras:

  • Se conservan de su mano sólo seis versos, parte del preludio amoroso a una casida (probablemente mucho más extensa) sobre Jairán, señor de Almería, emulando la de Abū ‘Ummar Aḥmad b. Darrāŷ:

 

¿Te entristece que digan:

«Han partido los palanquines de las mujeres».

¿Cómo podrás soportarlo, ay de ti,

cuando se vayan?

No hay más que muertes a su partida,

y si no, una resignación.

 

El poema ha sido traducido varias veces al español (Sobh 1985 y 2002; Garulo 1986 y 1998; Gibert 1987; Rubiera 1990).

Estudios y biografías:

  • (1388/1968) Naf al-īb, ed. Iḥsān ʿAbbā al-Maqqarī. Beirut. Ed. Dār Ṣādir, IV, pág. 170-171.
  • (1883) Kitāb al-ila. Ibn Baškuwāl. Madrid. II, ed. Francisco Codera. pág. 635 (nº 1424).
  • (1885) Bugyat al-multamis. Al-Ḍabbī. Madrid. Ed. Francisco Codera y Julián Ribera, pág. 529 (nº 1585).
  • (1966) Ŷawat al-muqtabis fī ikr wulāt al-Andalus. Al-Ḥumaydī. El Cairo:. Ed. al-Dār al-Miṣriyya li-l-Taʾlīf wa-l-Tarŷama, pág. 413 (nº 987).
  • (1978) Nuzhat al-ŷulasāʾ fī ašʿār al-nisāʾ, al-SuyūṬī. Ed. Ṣalāḥ al-Dīn al-Munaŷŷ Beirut. Ed. Dār al-Kitāb al-Ŷadīd, pág. 82 (nº 39).
  • (1982) Aʿlām al-nisāʾ fī ʿālamay al-ʿarab wa-l-Islām. ʿ R. KaḤḤāla. Beirut. Ed. Muʾassasat al-Risāla, IV, pág. 10;J. Lirola Delgado, “al-Gassāniyya”, en J. Lirola Delgado y J. M. Puerta Vílchez (dir.), Enciclopedia de al-Andalus. Diccionario de autores y obras andalusíes, I, Granada. Editorial Fundación El Legado Andalusí, sin fecha, pág. 226.
  • (1986) Dīwān de las poetisas de al-Andalus. T. Garulo. Madrid. Editorial Poesía Hiperión, pág. 66-67.
  • (1987) Poetas árabes de Almería (s. X-XIV). Soledad Gibert Fenech. Almería. Volumen 4 de la Colección Instituto de Estudios Almerienses (IEA), Creación Literaria. pág. 29-31. Diputación de Almería.
  • (1990) Poesía fenenina hispano-árabe, Edición, introducción y notas Mª J. Rubiera Mata. Madrid. Editorial Castalia, pág. 97-99.
  • (1993) En el abismo del milenio. Bellveser, Ricardo. Valencia: Palau de la Música.
  • (1998) La literatura árabe de al-Andalus durante el siglo XI. Garulo. Madrid. Editorial Hiperión, pág. 58-59.
  • (2002) Historia de la literatura árabe clásica. M. Sobh. Ed. Cátedra, pág. 990-991.
  • (2006) Mujeres en al-Ándalus. Nadales Álvarez, M.ª Jesús. Artículo publicado en Isla de Arriarán, XXVIII. Págs. 159-184. Disponible en Dialnet – Universidad de La Rioja.
  • (2009) Poetisas rescatadas del olvido. Moya, Daniel R., artículo publicado en La Opinión de Granada.
  • Poetisas arábigo-andaluzas. M. Sobh. Granada. Editorial Diputación Provincial de Granada, sin fecha, pág 28-31.
  • Al-Mugrib fī ulà al-Magrib, ed. Šawqī Ḍ Ibn Saʿīd al-Magribī. El Cairo. Ed. Dār al-Maʿārif, sin fecha, II, pág. 192.
  • Las mujeres sabias de al-Ándalus. Ávila, Mª Luisa. Disponible en el sitio web del CSIC.
  • (2012) Al-GassānīyaBiblioteca de al-Andalus. Almería. Ed. Lirola Delgado, Jorge. 1, pp. 404-5 (nº 126). Instituto de Estudios Almerienses.
  • (2013) Perlas de la noche. Poetas andalusíes. Traducción de Margarita Castillos Criballés y Encarna Santo-Celoni. Martorell (Barcelona). Adesiara editorial.

Otros méritos y
distinciones:

  • Es la mujer n.º 35 del listado de “Mujeres sabias de al-Ándalus, estipulado por María Luisa Ávila, pp. 139-184